「天(アン:an)」「地(キ:ki)」「冥界(クル:kur)」と名詞を3つ紹介したので、今回は動詞を紹介しましょう。

▼名詞グループと動詞グループ

『イナンナの冥界下り』の冒頭は次のように始まります。

アン・ガル・タ・キ・ガル・シェ・ゲシュトグ・ガニ・ナ・アン・グブ」
an   gal-ta     ki gal-še3      ĝeštug2-ga-ni     na-an-gub

シュメール語の文は「名詞」のグループと「動詞」のグループに分けることができます。

この文でいうと「
アン・ガル・タ・キ・ガル・シェ・ゲシュトグ・ガニ(an gal-ta ki gal-še3 ĝeštug2-ga-ni)」までが「名詞」のグループ

で、残りの「
ナ・アン・グブ(na-an-gub)」が「動詞」のグループです。

この中で
グブ(gub)」が動詞です。

その前の「
ナ・アン(na-an)」に関しては、いまは無視しておきましょう(意味だけを把握するには、無視しても何とかなります)。

▼アンガルタとキガルシェ

動詞の話をする前に「名詞」グループの中を簡単に見てしまいますね。おのおのの詳細はまたいつか。

アン・ガル・タ・・ガル・シェ・ゲシュトグ・ガニ(an gal-ta ki gal-še3 ĝeštug2-ga-ni)」

この中の「アン(an)」と「キ(ki)」は、もうすでにやりました。「天(アン)」と「地(キ)」です。

これがわかると、この名詞グループも3つに分けられることに何となく気づきます。 

アン・ガル・タ(an gal-ta)」

「キ・ガル・シェ(
ki gal-še3)」

「ゲシュトグ・ガニ(
ĝeštug2-ga-ni)」

最後の
「ゲシュトグ・ガニ(ĝeštug2-ga-ni)」は、ちょっと措いておき、最初の2つを見てみると、「アン」と「キ」のあとに「ガル」がありますね。

これは形容詞で「大いなる」という意味です。

・ガル=大いなる

で、あとは「タ(
ta)」と「シェ(še3)」。これは日本語の助詞と同じ。

・タ(ta)=~から、~より
・シェ(
še3
)=~へ

…と、ここまでくると

アン・ガル・タ(an gal-ta)」=大いなる天より

「キ・ガル・シェ(
ki gal-še3
)」=大いなる地へ

…となることがわかるでしょう。
 
ゲシュトグ・ガニ

さて、もうひとつの
「ゲシュトグ・ガニ(ĝeštug2-ga-ni)」ですが、これは実は…

「ゲシュトグĝeštug2)」と「アニ(a-ni)」なんです。

「なんで「ガニ」が「アニ」になるんだよ!」と叫びたい方、ここでその話をすると長くなるので、少し黙っていなさい。 

で、 
「ゲシュトグĝeštug2)」は「耳」、「アニ(a-ni)」は「彼の、彼女の」です。ここではイナンナの話なので「彼女の」ですね。

というわけで 
「ゲシュトグ・ガニ(ĝeštug2-ga-ni)」で彼女の耳。

あ、やっぱり動詞の話をするには、この
「ゲシュトグĝeštug2)は説明しとかなきゃダメだ。

…わけで急遽、予定を変更して、今回は
「ゲシュトグĝeštug2)」の話までにしますね。

▼耳は猫耳

この
「ゲシュトグĝeštug2)ですが、意味は「耳」なんですが、ちょっと楔形文字を見てみましょう。

まずは新アッシリア時代のもの。

mimi04

これだと何だかわかりませんね。では、もっとも古いウルク古拙文字を。

mimi02   mimi03

あれ~。「耳:
ゲシュトグĝeštug2)って人間の耳だと思っていたら、実は猫耳だったのです!

これよりちょっと新しいウル第三王朝の時代の「耳」も。

mimi01

これはちょっと横に倒しただけですね。

そう。「彼女の耳(
ゲシュトグ・ガニ:ĝeštug2-ga-ni)」というときの「耳」は「猫耳」だったのです。

てなわけで、動詞は次回に~。